Girls' day party

mosshaven2009-03-04



3月3日 は こちらでは よく
Girls' day といわれる。 まあこれは 主人が
いいだしたこと(でも 大昔 アメリカの会社で
働いていた時にも そういっていた人が) 
勿論 ポートアルバー二では Girls' day なんて 何のことだか、、


と言っている 私達 Old Girls も ひな祭りなんて とんと関係ない。

March 3rd is a girl's day,,,can be the good reason to get 
together for the old girls.

でも 一応 皆で集まって おしゃべりと 食べるパーテイーの
かっこうの理由にはなる。



日本人ばかり、だと
美味しいものが、、
まず お雑煮!! 私は このお正月もミスしたし、久しぶりだけれど
お餅つきを持っている人も 何人か、、、



私は お雑煮の お大根が美味しかった(誰も聞いてはいない)。



一応 ポットラック。  お雑煮(が出ると聞いていたので)、のあとは 
なんだか おなかがいっぱいになりそうだから 何かさっぱりしたもの、
と思って


For the girls' day dishes Egg and Clam are the symbol food
in Japan.

ドライスモークサーモンをいれた サラダ。  ひな祭りだから玉子焼き。



そして バミセリいためは ひなまつりだから ハマグリならぬあさり。



この辺までで ひな祭り関係はおわり。   あとは 団子一直線。
食べるだけでは能が無いからおしゃべりも、、、日本語だけ、ということは
けっこう 内容も広がる(私の場合)



お餅二つなんて、、と淑女ぶっていたわけではないが 
ちょっと お味見と思いつつ、 シュリンプ入りのタコス<シーフード
カクテルソースが 隠し味)やフルーツサラダ(Beautiful!)も 
おいしい、おいしい、と口に入り、、 最後は お待たせ シュークリーム。


Delicious Cream Puff(Japanese people are sure enthusiastic
about dining and very good at cooking or baking)

大きくて ごうか!! 甘みを控えた ウィップクリームの下側には
ていねいに カスタードクリームが、、、
これでは ウエストサイズ いつのまにか 伸びていた理由も
うなずける。


楽しいランチアワーも あっという間、ここまでくれば 
冬もあっという間、
そして人生も?、、


After fun lunch, I remembered that the guest had arrived home already.
By the time I was home, my husband and the guest has left to
the meeting. And I found the spring flower on the table。
Here is the girls' day (I am not sure if they thought or not.)

現実に戻って 早く帰らねば、 今日は ゲストが見えることに、、
でも 帰宅したら 既に 主人とゲストは ミーティングに 
出かけていて テーブルには パーティーでミスしたお花が、、、
(桃の花ではないけれど)


As mom and dad has been so busy today nobody put attention
to this poor little girl.

そして ママもパパも 今日は一日 忙しい Girls'day。 
誰からも一日相手にされず、、、
うら寂しい顔つき、、の Girl.